Scrisoare despre terasa cu vedere la viata si zi
IUBITO cand am coborat in strada pustie eram singurii trecatori dinspre rasarit spre apus
se facea ca se facea ca nu mai voiau zorii sa vina-nspre noi si ca-n intunericul flamand nu ni se mai vedeau nici macar umbrele viitoare
asa era atunci de parca pana la capatul lumii mai era doar un pas de facut si-o speranta
- Detalii
- Scris de IR Rosiianu
Nefirescul de la serbarea de sfârşit de an
Nefirescul acesta care răsare întotdeauna
fără a fi întrebat măcar de sănătate
vesel/jovial precum o fetiţă ce cântă
o piesă celebră de operă
- Detalii
- Scris de Sorin Grecu
Traducerea Ioana Haitchi
- Locuri (Lugares)
Acolo, în axilele trotuarelor, glezne şi coate ca un singur puls.
Acolo, în gura vântului, burţile şi umbra doliului, cuvinte goale
ca piatra ponce: de multe ori, dinţii şi strigătul devin insensibili.
- Detalii
- Scris de André Cruchaga
traducere: Adela Iancu
Cavalerii goi
(Meztelen lovagok)
ce-a rămas din noi
din cavalerii zilelor anoste
- Detalii
- Scris de Balázs Attila
căutătorul de comori. dora maar
« poezia nu pune moartea la tâmplă »
îmi vociferează îmblânzitorul de şerpi
adaug per-versuri piromane
- Detalii
- Scris de Carmen Nicoară