lansatorul de cuţite. miss ekaterina

 

în culise

pornirile sufleteşti şi precizia

se ascut în faţa oglinzii cu perseverenţă

Scrisoare despre terasa cu vedere la viata si zi

 

IUBITO cand am coborat in strada pustie eram singurii trecatori dinspre rasarit spre apus

se facea ca se facea ca nu mai voiau zorii sa vina-nspre noi si ca-n intunericul flamand nu ni se mai vedeau nici macar umbrele viitoare

asa era atunci de parca pana la capatul lumii mai era doar un pas de facut si-o speranta

 Nefirescul de la serbarea de sfârşit de an

 

Nefirescul acesta care răsare întotdeauna

fără a fi întrebat măcar de sănătate

vesel/jovial precum o fetiţă ce cântă

o piesă celebră de operă

Traducerea Ioana Haitchi

 

  1. Locuri (Lugares)

Acolo, în axilele trotuarelor, glezne şi coate ca un singur puls.

Acolo, în gura vântului, burţile şi umbra doliului, cuvinte goale

ca piatra ponce: de multe ori, dinţii şi strigătul devin insensibili.

traducere: Adela Iancu

Cavalerii goi

(Meztelen lovagok)

 

ce-a rămas din noi

din cavalerii zilelor anoste