Miercuri, 13 aprilie, Institutul Cultural Român de la Stockholm le va avea invitate pe scriitoarele Svetlana Cârstean şi Athena Farrokhzad, cu ocazia lansării volumului Trado, prima carte semnată împreună de cele două autoare şi publicat în limba suedeză.

În cadrul evenimentului de la sediul ICR Stockholm, Svetlana Cârstean şi Athena Farrokhzad vor prezenta cartea şi vor dialoga despre funcția traducerii în literatură.

Colaborarea celor două autoare a început în 2012 în cadrul atelierului de traducere de poezie organizat de ICR Stockholm, atunci când Svetlana Cârstean şi Athena Farokhzad şi-au tradus reciproc poeme din volumele de debut. Colaborarea a continuat prin traducerea integrală a celor două volume, publicate în română (Albdinalb, editura Pandora, 2013 ), respectiv suedeză (Skruvstädsblomman – Floarea de menghină, editura Rámus, 2013), urmând ca acum să publice împreună volumul de poezii Trado.

Consecinţă a cunoaşterii prin traducere, volumul este unul despre moştenire culturală, prietenie şi trădare, în care două voci distincte îşi schimbă rolurile sau se contopesc.

Ştirea despre apariția volumului semnat de Svetlana Cârstean şi Athena Farokhzad a fost preluată de numeroase publicaţii suedeze, cartea fiind menţionată ca una dintre cele mai interesante apariţii editoriale de anul acesta. Volumul de poezie Trado apare sub egida editurilor Albert Bonnier şi Rámus, unele dintre cele mai respectate din Suedia.

În cadrul vizitei sale în Suedia, Svetlana Cârstean va participa la Târgul de Literatură de la Stockholm şi va fi prezentă, de asemenea, la evenimentele de lansare a volumului Trado în Umeå, Uppsala, Göteborg şi Malmö.

Turneul de promovare a cărţii este realizat de editurile Albert Bonnier şi Rámus în colaborare cu Institutul Cultural Român de la Stockholm.

http://www.rgnpress.ro/rgn_14/index.php?option=com_content&view=article&id=21312:poetele-svetlana-carstean-i-athena-farrokhzad-in-dialog-la-icr-stockholm-&catid=49:cultura--culte&Itemid=74